-
Leviticus 22
- 1 joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
- 2 “ ja' Aaron je Daj puqloDpu' Daq separate themselves vo' the le' Dochmey vo' the puqpu' vo' Israel, nuq chaH chenmoH le' Daq jIH, je vetlh chaH ghobe' profane wIj le' pong. jIH 'oH joH'a'.
- 3 “ ja' chaH, ‘ chugh anyone vo' Hoch lIj tIr throughout lIj DISmey approaches the le' Dochmey, nuq the puqpu' vo' Israel chenmoH le' Daq joH'a', ghajtaH Daj uncleanness Daq ghaH, vetlh qa' DIchDaq taH pe' litHa' vo' qaSpa' jIH. jIH 'oH joH'a'.
- 4 “‘ 'Iv vo' the tIr vo' Aaron ghaH a leper joq ghajtaH an issue; ghaH DIchDaq ghobe' Sop vo' the le' Dochmey, until ghaH ghaH Say. 'Iv touches vay' vetlh ghaH Say'Ha' Sum the Heghpu', joq a loD 'Iv tIr goes vo' ghaH;
- 5 joq 'Iv touches vay' creeping Doch, whereby ghaH may taH chenmoHta' Say'Ha', joq a loD vo' 'Iv ghaH may tlhap uncleanness, whatever uncleanness ghaH ghajtaH;
- 6 the person vetlh touches vay' such DIchDaq taH Say'Ha' until the evening, je DIchDaq ghobe' Sop vo' the le' Dochmey, unless ghaH bathe Daj porgh Daq bIQ.
- 7 ghorgh the pemHov ghaH bIng, ghaH DIchDaq taH Say; je afterward ghaH DIchDaq Sop vo' the le' Dochmey, because 'oH ghaH Daj tIr Soj.
- 8 vetlh nuq dies vo' itself, joq ghaH torn Sum Ha'DIbaH, ghaH DIchDaq ghobe' Sop, defiling himself Sum 'oH. jIH 'oH joH'a'.
- 9 “‘ chaH DIchDaq vaj tlha' wIj requirements, lest chaH SIQ yem vaD 'oH, je Hegh therein, chugh chaH profane 'oH. jIH 'oH joH'a' 'Iv sanctifies chaH.
- 10 “‘ ghobe' stranger DIchDaq Sop vo' the le' Doch: a foreigner yIntaH tlhej the lalDan vumwI'pu', joq a hired toy'wI', DIchDaq ghobe' Sop vo' the le' Doch.
- 11 'ach chugh a lalDan vumwI' buys a toy'wI''a', purchased Sum Daj Huch, ghaH DIchDaq Sop vo' 'oH; je such as 'oH bogh Daq Daj tuq, chaH DIchDaq Sop vo' Daj tIr Soj.
- 12 chugh a priest's puqbe' ghaH married Daq an outsider, ghaH DIchDaq ghobe' Sop vo' the heave cha'nob vo' the le' Dochmey.
- 13 'ach chugh a priest's puqbe' ghaH a Heghbe'nal, joq divorced, je ghajtaH ghobe' puq, je ghajtaH cheghta' Daq Daj vav tuq, as Daq Daj youth, ghaH may Sop vo' Daj vav tIr Soj: 'ach ghobe' stranger DIchDaq Sop vay' vo' 'oH.
- 14 “‘ chugh a loD eats something le' unwittingly, vaj ghaH DIchDaq chel the fifth part vo' its value Daq 'oH, je DIchDaq nob the le' Doch Daq the lalDan vumwI'.
- 15 The lalDan vumwI'pu' DIchDaq ghobe' profane the le' Dochmey vo' the puqpu' vo' Israel, nuq chaH nob Daq joH'a',
- 16 je vaj cause chaH Daq SIQ the He'taHghach vetlh brings guilt, ghorgh chaH Sop chaj le' Dochmey: vaD jIH 'oH joH'a' 'Iv sanctifies chaH.'”
- 17 joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
- 18 “ jatlh Daq Aaron, je Daq Daj puqloDpu', je Daq Hoch the puqpu' vo' Israel, je jatlh Daq chaH, ‘ 'Iv ghaH vo' the tuq vo' Israel, joq vo' the foreigners Daq Israel, 'Iv offers Daj cha'nob, whether 'oH taH vay' vo' chaj vows, joq vay' vo' chaj freewill nobmey, nuq chaH nob Daq joH'a' vaD a meQqu'pu' cha'nob;
- 19 vetlh SoH may taH accepted, SoH DIchDaq nob a male Hutlh blemish, vo' the Qa'mey, vo' the Suy', joq vo' the goats.
- 20 'ach whatever ghajtaH a blemish, vetlh SoH DIchDaq ghobe' nob: vaD 'oH DIchDaq ghobe' taH acceptable vaD SoH.
- 21 'Iv offers a sacrifice vo' roj nobmey Daq joH'a' Daq accomplish a vow, joq vaD a freewill cha'nob, vo' the herd joq vo' the flock, 'oH DIchDaq taH perfect Daq taH accepted; pa' DIchDaq taH ghobe' blemish therein.
- 22 Blind, injured, maimed, ghajtaH a wart, festering, joq ghajtaH a running 'oy', SoH DIchDaq ghobe' nob Dochvammey Daq joH'a', ghobe' chenmoH an cha'nob Sum qul vo' chaH Daq the lalDanta' Daq Daq joH'a'.
- 23 Either a bull joq a lamb vetlh ghajtaH vay' deformity joq lacking Daq Daj parts, vetlh SoH may nob vaD a freewill cha'nob; 'ach vaD a vow 'oH DIchDaq ghobe' taH accepted.
- 24 vetlh nuq ghajtaH its testicles bruised, crushed, ghorta', joq pe', SoH DIchDaq ghobe' nob Daq joH'a'; ghobe' DIchDaq SoH ta' thus Daq lIj puH.
- 25 ghobe' DIchDaq SoH nob the tIr Soj vo' lIj joH'a' vo' the ghop vo' a foreigner vo' vay' vo' Dochvammey; because chaj corruption ghaH Daq chaH. pa' ghaH a blemish Daq chaH. chaH DIchDaq ghobe' taH accepted vaD SoH.'”
- 26 joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
- 27 “ ghorgh a bull, joq a Suy', joq a goat, ghaH bogh, vaj 'oH DIchDaq remain Soch jajmey tlhej its SoS; je vo' the eighth jaj je thenceforth 'oH DIchDaq taH accepted vaD the cha'nob vo' an cha'nob chenmoHta' Sum qul Daq joH'a'.
- 28 Whether 'oH ghaH a cow joq ewe, SoH DIchDaq ghobe' HoH 'oH je its Qup both Daq wa' jaj.
- 29 “ ghorgh SoH sacrifice a sacrifice vo' tlho'taHghach Daq joH'a', SoH DIchDaq sacrifice 'oH vaj vetlh SoH may taH accepted.
- 30 'oH DIchDaq taH eaten Daq the rap jaj; SoH DIchDaq mej pagh vo' 'oH until the po. jIH 'oH joH'a'.
- 31 “ vaj SoH DIchDaq pol wIj ra'ta'ghach mu'mey, je ta' chaH. jIH 'oH joH'a'.
- 32 SoH DIchDaq ghobe' profane wIj le' pong, 'ach jIH DichDaq taH chenmoHta' le' among the puqpu' vo' Israel. jIH 'oH joH'a' 'Iv chen SoH le',
- 33 'Iv qempu' SoH pa' vo' the puH vo' Egypt, Daq taH lIj joH'a'. jIH 'oH joH'a'.”
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.