-
Luke 18
- 1 耶穌又設喻語衆、當恆祈不倦、
- 2 曰、邑有士師、不畏上帝、不禮世人、
- 3 其邑有嫠、屢就之曰、有仇我者、祈伸我寃、
- 4 久而不許、後自思云、我雖不畏上帝、不重世人、
- 5 但此嫠凟我、必伸其寃、免其恆來擾我、
- 6 主曰、聽此不義之士師所言、
- 7 上帝選民晝夜呼籲、雖久忍之、豈不伸其寃乎、
- 8 我語汝、必速伸之矣、雖然、人子至時、將見有信於世者乎、○
- 9 有自恃爲義、而輕視他人者、耶穌設喻謂之曰、
- 10 二人登殿祈禱、一爲法利賽人、一爲稅吏、
- 11 法利賽人立而自禱曰、上帝歟、我謝爾、以我不似他人強索、不義、淫亂、亦不似此稅吏、
- 12 我七日禁食者二、而以所得者十輸其一、
- 13 稅吏遠立、不敢舉目仰天、第拊膺曰、上帝歟、憐我罪人也、
- 14 我語汝、此人歸、較彼得稱爲義、蓋自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○
- 15 有攜孩提就耶穌者、欲其捫之、門徒見而責之、
- 16 耶穌呼之來、曰、容孩提就我、勿禁之、蓋屬上帝國者、乃如是人也、
- 17 我誠語汝、凡承上帝國、而不如孩提者、斷不得入也、○
- 18 有宰問之曰、善哉夫子、我將何爲、以承永生、
- 19 耶穌曰、何善我乎、善者惟一、上帝而已、
- 20 夫諸誡爾所識也、毋淫、毋殺、毋竊、毋妄證、敬爾父母、
- 21 對曰、凡此、我自幼悉守之矣、
- 22 耶穌聞此、語之曰、爾猶缺一、悉鬻所有以濟貧、則將有財於天、且來從我、
- 23 其人聞之、憂甚、巨富故也、
- 24 耶穌見之曰、有財者入上帝國、難矣哉、
- 25 駝穿鍼孔、較富者入上帝國猶易也、
- 26 聞者曰、然則誰能得救乎、
- 27 曰、人所不能者、上帝能之也、
- 28 彼得曰、我儕已舍所有從爾矣、
- 29 曰、我誠語汝、未有爲上帝國、舍屋宇、父母、兄弟、妻子、
- 30 而今世不獲倍蓰、來世不獲永生者也、○
- 31 耶穌攜十二徒、謂之曰、我儕上耶路撒冷、先知所載指人子者、將悉應矣、
- 32 蓋將見付於異邦人、受戲侮凌辱之、唾之、
- 33 又鞭之、殺之、三日復起、
- 34 門徒一無所悟、蓋斯言隱祕、而彼不識所謂諸事也、○
- 35 近耶利哥時、有瞽者坐乞路旁、
- 36 聞衆過、問其故、
- 37 或告之曰、拿撒勒人耶穌過此也、
- 38 瞽者呼曰、大衞之裔耶穌、矜恤我、
- 39 前行者斥之使默、彼愈呼曰、大衞之裔、矜恤我、
- 40 耶穌止、命攜之來、旣近、則問之曰、
- 41 欲我何爲、曰、主、俾我得見、
- 42 耶穌曰、可見也、爾信救爾矣、
- 43 彼卽得見、從耶穌、歸榮上帝、衆見之、亦頌讚上帝、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.