-
Марка 3
- 1 І ввійшов ізнов у школу; й був там чоловік, що мав суху руку.
- 2 І назирали Його, чи сцїлить його в суботу, щоб обвинуватити Його.
- 3 І рече до сухорукого чоловіка: Стань посередині.
- 4 І рече до них: Чи годить ся в суботу добро робити, чи зло робити? життє спасати, чи погубляти? Вони ж мовчали.
- 5 І, позирнувши на них кругом гнівно, жалкуючи над скаменїлостю сердець їх, рехе чоловікові: Простягни руку твою. І простяг, і стала рука його здорова, як і друга.
- 6 І вийшовши Фарисеї, зараз з Iродиянами зробили раду на Него, як Його погубити.
- 7 Ісус же відійшов з учениками своїми до моря; а великий натовп із Галилеї йшов за Ним, і з Юдеї,
- 8 і з Єрусалиму, й з Ідумеї, і зза Йордану; й ті, що кругом Тира та Сидона, натовп великий, прочувши, скільки Він робив, поприходили до Него.
- 9 І сказав Він ученикам своїм наготовити Йому човна задля народу щоб не тиснулись до Него.
- 10 Многих бо сцїлив, так що видались на Него, щоб приторкнутись до Него, хто з них мав недуги.
- 11 А духи нечисті, як бачили Його то падали ниць перед Ним, і кричали, говорячи: Ти єси Син Божий.
- 12 І остро грозив їм, щоб Його не виявляли.
- 13 І вийшов Він на гору, й покликав, кого схотів сам, і поприходили до Него.
- 14 І настановив дванайцятьох, щоб були з Ним, і щоб посилати їх проповідувати,
- 15 і щоб мали силу сцїляти недуги, й виганяти біси.
- 16 І дав Симонові імя Петр;
- 17 та Якова Зеведеєвого, та Йоана, брата Якового, й дав їм імена Воанер-гес, що єсть: Сини громові;
- 18 та Андрея, та Филипа, та Вартоломея, та Маттея, та Тому, та Якова Алфєєвого, та Тадея, та Симона Хананця,
- 19 та Юду Іскариодького, що зрадив Його.
- 20 Входять вони в господу, і знов сходить ся народ, так що не могли анї хлїба з'їсти.
- 21 І прочувши свояки Його, вийшли взяти Його; казали бо, що Він не при собі.
- 22 А письменники, поприходивши з Єрусалиму, казали, що Вельзевула має, і що бісовським князем виганяє біси.
- 23 І, покликавши їх, говорив до них приповістями: Як може сатана сатану виганяти?
- 24 І коли царство проти себе роздїлить ся, не може стояти царство те.
- 25 І коли господа проти себе роздїлить ся, не може стояти господа тая.
- 26 І коли сатана устав проти себе, й розділив ся, не може стояти, а копець йому.
- 27 Не може нїхто надоби сильного, ввійшовши в господу його, пожакувати, як перше сильного не звяже; аж тодї господу його пограбить.
- 28 Істино глаголю вам: Що всї гріхи відпустять ся синам чоловічим, і хули, якими б вони нї хулили;
- 29 хто ж хулити ме на Духа сьвятого, не має прощення во віки, а винен вічного осуду:
- 30 бо казали: Духа нечистого має.
- 31 Приходять тодї брати й мати його, й стоячи на дворі, послали до Него, кличучи Його.
- 32 І сидїв народ круг Него; кажуть же Йому: Ось мати Твоя і брати Твої на дворі шукають Тебе.
- 33 І, озвавшись до них, рече: Хто се мати моя, або брати мої?
- 34 І, позирнувши кругом по тих, що сидїли коло Него, рече: Оце мати моя, і брати мої!
- 35 Хто бо чинити ме волю Божу, той брат менї, й сестра моя, і мати.
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
NT (P Kulish 1871) (ukranian - 1.1)
2010-11-11Ukrainian (uk)
Ukrainian New Testament Translated by P. Kulish. Published in 1871.
Courtesy the Unbound Bible (http://unbound.biola.edu/)- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. NT. Ukrainian.
- Distribution Abbreviation: ukranian
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://unbound.biola.edu/
- history_1.1
- Initial release

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.