-
Nahum 3
- 1 Woe Daq the bloody veng! 'oH ghaH Hoch teblu'ta' vo' lies je robbery. The prey ta'be' mej.
- 2 The noise vo' the whip, the noise vo' the rattling vo' wheels, prancing horses, je bounding Dujmey,
- 3 the horseman mounting, je the flashing 'etlh, the glittering spear, je a qevmey vo' Heghta', je a Dun heap vo' corpses, je pa' ghaH ghobe' pItlh vo' the porghmey. chaH stumble Daq chaj porghmey,
- 4 because vo' the qevmey vo' the prostitution vo' the alluring naybe'wI', the mistress vo' witchcraft, 'Iv sells tuqpu' vegh Daj prostitution, je qorDu'pu' vegh Daj witchcraft.
- 5 “ yIlegh, jIH 'oH Daq SoH,” jatlhtaH joH'a' vo' Armies, “ je jIH DichDaq lift lIj skirts Dung lIj qab. jIH DichDaq cha' the tuqpu' lIj nakedness, je the kingdoms lIj tuH.
- 6 jIH DichDaq throw abominable filth Daq SoH, je chenmoH SoH vile, je DichDaq cher SoH a spectacle.
- 7 'oH DichDaq qaS vetlh Hoch chaH 'Iv legh Daq SoH DichDaq Haw' vo' SoH, je jatlh, ‘Nineveh ghaH laid waste! 'Iv DichDaq mourn vaD Daj?' nuqDaq DichDaq jIH nej comforters vaD SoH?”
- 8 'oH SoH better than ghobe'-Amon, { Note: joq, Thebes } 'Iv ghaHta' situated among the rivers, 'Iv ghajta' the bIQmey around Daj; 'Iv rampart ghaHta' the biQ'a', je Daj reD ghaHta' vo' the biQ'a'?
- 9 Cush je Egypt were Daj veH Hutlh HoS. lan je Libya were Daj helpers.
- 10 Yet ghaHta' ghaH qengta' DoH. ghaH mejta' Daq captivity. Daj Qup puqpu' je were dashed Daq pieces Daq the nach vo' Hoch the streets, je chaH chuH lots vaD Daj honorable loDpu', je Hoch Daj Dun loDpu' were bagh Daq chains.
- 11 SoH je DichDaq taH drunken. SoH DichDaq taH hidden. SoH je DichDaq nej a stronghold because vo' the jagh.
- 12 Hoch lIj fortresses DichDaq taH rur fig Sormey tlhej the wa'Dich-ripe figs: chugh chaH 'oH shaken, chaH pum Daq the nujDu' vo' the eater.
- 13 yIlegh, lIj troops Daq lIj midst 'oH be'pu'. The lojmItmey vo' lIj puH 'oH cher wide poSmoH Daq lIj jaghpu'. The qul ghajtaH Soppu' lIj bars.
- 14 Draw bIQ vaD the siege. Strengthen lIj fortresses. jaH Daq the clay, je yIt the mortar. chenmoH the brick kiln HoS.
- 15 pa' the qul DichDaq Sop SoH. The 'etlh DichDaq pe' SoH litHa'. 'oH DichDaq Sop SoH rur the grasshopper. Multiply rur grasshoppers. Multiply rur the locust.
- 16 SoH ghaj increased lIj merchants latlh than the stars vo' the chal. The grasshopper strips, je flees DoH.
- 17 lIj guards 'oH rur the locusts, je lIj officials rur the swarms vo' locusts, nuq settle Daq the walls Daq a cold jaj, 'ach ghorgh the pemHov appears, chaH Haw' DoH, je chaj Daq ghaH ghobe' Sovta' nuqDaq chaH 'oH.
- 18 lIj shepherds slumber, joH vo' Assyria. lIj nobles Qot bIng. lIj ghotpu 'oH scattered Daq the Hudmey, je pa' ghaH ghobe' wa' Daq tay'moH chaH.
- 19 pa' ghaH ghobe' healing lIj wound, vaD lIj injury ghaH fatal. Hoch 'Iv Qoy the report vo' SoH clap chaj ghopmey Dung SoH; vaD 'Iv ghajbe' felt lIj endless cruelty?
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.