-
2 Chronicles 3
- 1 vaj Solomon taghta' Daq chen the tuq vo' joH'a' Daq Jerusalem Daq Mount Moriah, nuqDaq joH'a' appeared Daq David Daj vav, nuq ghaH chenmoHta' ready Daq the Daq vetlh David ghajta' wIv, Daq the threshing floor vo' Ornan the Jebusite.
- 2 ghaH taghta' Daq chen Daq the cha'DIch jaj vo' the cha'DIch jar, Daq the fourth DIS vo' Daj che'.
- 3 DaH Dochvammey 'oH the foundations nuq Solomon laid vaD the building vo' the tuq vo' joH'a'. The length Sum cubits after the wa'Dich juv ghaHta' javmaH cubits, je the breadth cha'maH cubits.
- 4 The porch vetlh ghaHta' qaSpa' the tuq, its length, according Daq the breadth vo' the tuq, ghaHta' cha'maH cubits, je the height wa' vatlh cha'maH; je ghaH overlaid 'oH within tlhej pure SuD baS.
- 5 The greater tuq ghaH chenmoHta' a ceiling tlhej fir wood, nuq ghaH overlaid tlhej fine SuD baS, je ornamented 'oH tlhej palm Sormey je chains.
- 6 ghaH garnished the tuq tlhej precious naghmey vaD 'IhtaHghach: je the SuD baS ghaHta' SuD baS vo' Parvaim.
- 7 ghaH overlaid je the tuq, the beams, the thresholds, je its walls, je its doors, tlhej SuD baS; je engraved cherubim Daq the walls.
- 8 ghaH chenmoHta' the HochHom le' tuq: its length, according Daq the breadth vo' the tuq, ghaHta' cha'maH cubits, je its breadth cha'maH cubits; je ghaH overlaid 'oH tlhej fine SuD baS, amounting Daq jav vatlh talents.
- 9 The weight vo' the nails ghaHta' vaghmaH shekels vo' SuD baS. ghaH overlaid the upper chambers tlhej SuD baS.
- 10 Daq the HochHom le' tuq ghaH chenmoHta' cha' cherubim vo' image vum; je chaH overlaid chaH tlhej SuD baS.
- 11 The telDu' vo' the cherubim were cha'maH cubits tIq: the wing vo' the wa' cherub ghaHta' vagh cubits, reaching Daq the reD vo' the tuq; je the latlh wing ghaHta' likewise vagh cubits, reaching Daq the wing vo' the latlh cherub.
- 12 The wing vo' the latlh cherub ghaHta' vagh cubits, reaching Daq the reD vo' the tuq; je the latlh wing ghaHta' vagh cubits je, joining Daq the wing vo' the latlh cherub.
- 13 The telDu' vo' Dochvammey cherubim ngeH themselves vo' cha'maH cubits: je chaH Qampu' Daq chaj qamDu', je chaj faces were toward the tuq.
- 14 ghaH chenmoHta' the veil vo' blue, je purple, je Doq, je fine linen, je ornamented 'oH tlhej cherubim.
- 15 je ghaH chenmoHta' qaSpa' the tuq cha' pillars vo' wejmaH- vagh cubits jen, je the capital vetlh ghaHta' Daq the top vo' each vo' chaH ghaHta' vagh cubits.
- 16 ghaH chenmoHta' chains Daq the oracle, je lan chaH Daq the tops vo' the pillars; je ghaH chenmoHta' wa' vatlh pomegranates, je lan chaH Daq the chains.
- 17 ghaH cher Dung the pillars qaSpa' the lalDan qach, wa' Daq the nIH ghop, je the latlh Daq the poS; je ja' the pong vo' vetlh Daq the nIH ghop Jachin, je the pong vo' vetlh Daq the poS Boaz.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Klingon Language Version of the World English Bible (klv - 2.2)
2006-10-25(tlh)
Hegh tI, 'ej ngab tI naH,
'ach reH taHtaH joH'a'ma' mu'
The grass withers, the flower fades;
but the word of our God stands forever. Isaiah 40:8
A project of the Universal Translator Assistant Project (http://www.mrklingon.org) the Klingon Language Version is an experimental relexification of the WEB. It is not properly a translation, but a demonstration of what a tlhIngan Hol (Klingon Language) Bible would look like.
Joel Peter Anderson
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://klv.mrklingon.org- Direction: LTR
- LCSH: Bible. English and Klingon.
- Distribution Abbreviation: klv
License
Public Domain
Source (GBF)
http://klv.mrklingon.org/
- history_2.2
- Changed Lang to ISO-639-3 version
- history_2.1
- Compressed the module
- history_2.0
- Generated KLV of WEB 3-25-2005

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.