-
Zechariah 8
- 1 萬軍之耶和華諭曰、
- 2 萬軍之耶和華云、我爲錫安熱中特甚、爲之憤嫉、
- 3 耶和華云、我返於錫安、將居耶路撒冷中、耶路撒冷將稱爲眞誠之邑、萬軍耶和華之山、將稱爲聖山、
- 4 萬軍之耶和華云、將有老夫老婦、坐於耶路撒冷之衢、各因壽高、手扶厥杖、
- 5 邑中街衢、滿有童男幼女、戲玩其間、
- 6 萬軍之耶和華云、是日也、遺民若視爲奇異、我亦視爲奇異乎、萬軍之耶和華言之矣、
- 7 萬軍之耶和華云、我將自東自西、拯救我民、
- 8 導之而至、使居耶路撒冷中、彼爲我民、我以誠以義、爲其上帝、
- 9 萬軍之耶和華云、建耶和華殿、立基之時、先知在焉、爾曹是日聞其口出之言、其強乃手、
- 10 是日之前、人不得值、畜不得值、人之出入、緣敵而不得安、我使其衆彼此相攻故也、
- 11 萬軍之耶和華曰、今我待此遺民、不同曩昔、
- 12 必穫平安之穡、葡萄結實、地出其產、天降其露、我必使斯遺民、得此諸物、
- 13 猶大與以色列家歟、爾在列邦、爲人呪詛、我將救爾、使爾爲人祝嘏、勿懼、其強乃手、
- 14 萬軍之耶和華云、爾列祖激我怒時、我擬降災、而不回意、
- 15 今我亦擬施恩於耶路撒冷、與猶大家、爾其勿懼、
- 16 爾所當行者、乃與鄰里言、各以誠實、在爾邑門、行公正和平之鞫、
- 17 勿中心謀惡、以害鄰里、勿好僞誓、蓋此悉我所惡、耶和華言之矣、○
- 18 萬軍之耶和華諭我曰、
- 19 萬軍之耶和華云、四月五月、七月十月、禁食之期、在猶大家、將爲喜樂歡忭之期、欣悅之節、爾宜誠實和平是好、
- 20 萬軍之耶和華云、厥後必有諸民、及多邑之居民將至、
- 21 此邑之民、詣彼邑曰、我儕速往、求耶和華之恩、尋萬軍之耶和華、我亦偕往、
- 22 將有多民、強大之邦、往耶路撒冷、尋萬軍之耶和華、而乞其恩、
- 23 萬軍之耶和華云、是日異言之列邦中、將有十人、執猶大一人之裾曰、我聞上帝偕爾、我欲與爾偕行、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.