-
Judges 7
- 1 耶路巴力卽基甸、與相從之衆夙興、附哈律泉建營、米甸軍於其北、在谷中、近摩利岡、
- 2 耶和華諭基甸曰、從爾者過衆、我不以米甸人付於其手、免以色列人向我自詡曰、我手自救、
- 3 當宣告於民曰、凡畏懼戰慄者、可遶基列山而歸、於是歸者二萬二千、留者一萬、
- 4 耶和華又諭基甸曰、民猶過衆、導至水濱、我將爲爾試之、所言可偕爾往者、則偕往、不可偕爾往者、則不偕往、
- 5 遂導至水濱、耶和華諭基甸曰、凡以舌餂水如犬者、別立一處、跪而飲者亦然、
- 6 以手掬水而餂者、計三百人、其餘皆跪而飲、
- 7 耶和華諭基甸曰、我必藉此餂水之三百人救爾、以米甸人付於爾手、餘民可歸其所、
- 8 於是三百人取餱糧與角、其餘以色列人、則遣之歸己幕、只留三百人、米甸營在其下之谷中、
- 9 是夜耶和華諭基甸曰、起、下入敵營、我付之於爾手、
- 10 如爾畏葸、不敢往、可攜爾僕普拉、偕至其營、
- 11 得聞敵言、則有勇力、可下攻營、遂攜僕普拉而往、至其營隅、近於行伍、
- 12 米甸亞瑪力與東方之人、偃臥於谷、如蝗衆多、其駝無數、如海濱之沙、
- 13 基甸旣至、適有以夢告同儕曰、我夢麰麥餅一、轉入米甸營、至於一幕、衝而覆之、
- 14 同儕曰、此非他、乃以色列人約阿施子基甸之刃、上帝已以米甸全軍付於其手、
- 15 基甸聞夢及其占、則崇拜上帝、歸以色列營、曰、起、耶和華已付米甸軍於爾手、
- 16 遂分三百人爲三隊、使各執角、並攜空甁、中藏火炬、
- 17 命之曰、惟予是瞻是效、我至營隅、所行之事、爾亦行之、
- 18 我與從者吹角、爾亦吹之、於營四周呼曰、爲耶和華與基甸、○
- 19 時值中更之初、甫易守營、基甸與從者百人至營隅、吹角破甁、
- 20 三隊亦吹角破甁、左手執炬、右手執角而吹、呼曰、耶和華與基甸之刃、
- 21 各立其所、環營四周、全軍潰亂、呼號而遁、
- 22 三百人吹角、耶和華使全營之人以刃自相攻擊、其軍逃至西利拉之伯哈示他、又至亞伯米何拉之界、近於他巴、
- 23 以色列人自拿弗他利、亞設、瑪拿西會集、追襲米甸人、
- 24 基甸遣使徇於以法蓮山地曰、爾下、迎擊米甸人、據守諸津、至伯巴拉及約但、以法蓮衆咸集、據守諸津、至伯巴拉及約但、
- 25 擒米甸二伯俄立西伊伯、殺俄立於俄立磐、殺西伊伯於西伊伯醡酒處、追米甸人、攜俄立西伊伯之首濟約但、至基甸所、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.