-
Exodus 40
- 1 耶和華諭摩西曰、
- 2 正月朔、宜建會幕、
- 3 以法匱置其中、垂㡘以蔽之、
- 4 舁几入幕、陳其所有、舁燈臺入、而燃其燈、
- 5 以金香壇置法匱前、垂㡘於幕門、
- 6 置燔祭壇於幕門前、
- 7 置浴盤於幕壇間、盛水其中、
- 8 四周立帷、垂㡘於院門、
- 9 以膏膏幕、及內所有、潔幕與器、區別爲聖、
- 10 膏燔祭壇與諸器、區別其壇、使爲至聖、
- 11 膏浴盤與其座、區別爲聖、
- 12 攜亞倫及其子至會幕門、濯之以水、
- 13 以聖服衣亞倫、沐之以膏、區別爲聖、俾任祭司職、以奉事我、
- 14 又攜其子、以衣衣之、
- 15 膏之如父、俾任祭司職、以奉事我、彼旣受膏、則永爲祭司、歷世弗替、
- 16 摩西悉遵耶和華所命而行、○
- 17 二年正月朔、幕始建、
- 18 摩西建幕、置座豎板、貫楗立柱、
- 19 張帷於幕上、覆之以幬、循耶和華所諭摩西之命、
- 20 以法版置之匱中、貫杠於旁、置施恩座於上、
- 21 舁匱入幕、垂㡘以蔽之、循耶和華所諭摩西之命、
- 22 幕中㡘外、北向設几、
- 23 陳餅其上、在耶和華前、循耶和華所諭摩西之命、
- 24 南向置燈臺、與几相對、
- 25 燃燈於耶和華前、循耶和華所諭摩西之命、
- 26 置金壇於幕中㡘前、
- 27 上焚芳品之香、循耶和華所諭摩西之命、
- 28 垂㡘於幕門、
- 29 置燔祭壇於幕門、上獻燔祭與素祭、循耶和華所諭摩西之命、
- 30 置浴盤於幕壇間、盛水以濯、
- 31 摩西與亞倫及其子、盥手濯足、
- 32 或入會幕、或近祭壇、則必洗滌、循耶和華所諭摩西之命、
- 33 幕與壇四周施院帷、垂㡘於院門、於是摩西竣厥工、○
- 34 時、雲覆會幕、耶和華之榮光盈其中、
- 35 摩西不能入會幕、因雲止其上、耶和華之榮光充之也、
- 36 雲由會幕上升、以色列人啟行前往、
- 37 雲不升、則不行、以待雲升、
- 38 晝則耶和華之雲在幕上、夜則雲中有火光、以色列人於其所行之途、悉目擊焉、
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.