-
Romerbrevet 3
- 1 Hvad er da Jødens Fortrin? eller hvad gavner Omskærelsen?
- 2 Meget i alle Maader; først nemlig dette, at Guds Ord ere blevne dem betroede.
- 3 Thi hvad? om nogle vare utro, skal da deres Utroskab gøre Guds Trofasthed til intet?
- 4 Det være langt fra! Gud maa være sanddru, om end hvert Menneske er en Løgner, som der er skrevet: „For at du maa kendes retfærdig i dine Ord og vinde, naar du gaar i Rette.‟
- 5 Men dersom vor Uretfærdighed beviser Guds Retfærdighed, hvad skulle vi da sige? er Gud da uretfærdig, han, som lader sin Vrede komme? (Jeg taler efter menneskelig Vis.)
- 6 Det være langt fra! Thi hvorledes skal Gud ellers kunne dømme Verden?
- 7 Men dersom Guds Sanddruhed ved min Løgn er bleven ham end mere til Forherligelse, hvorfor dømmes da jeg endnu som en Synder?
- 8 Og hvorfor skulde vi da ikke, som man bagvadsker os for, og som nogle sige, at vi lære, gøre det onde, for at det gode kan komme deraf? Saadannes Dom er velforskyldt.
- 9 Hvad da? have vi noget forud? Aldeles ikke; vi have jo ovenfor anklaget baade Jøder og Grækere for alle at være under Synd,
- 10 som der er skrevet: „Der er ingen retfærdig, end ikke een;
- 11 der er ingen forstandig, der er ingen, som søger efter Gud;
- 12 alle ere afvegne, til Hobe ere de blevne uduelige, der er ingen, som øver Godhed, der er end ikke een.‟
- 13 „En aabnet Grav er deres Strube; med deres Tunger øvede de Svig;‟ „der er Slangegift under deres Læber;‟
- 14 „deres Mund er fuld af Forbandelse og Beskhed;‟
- 15 „rappe ere deres Fødder til at udøse Blod;
- 16 der er Ødelæggelse og Elendighed paa deres Veje,
- 17 og Freds Vej have de ikke kendt.‟
- 18 „Der er ikke Gudsfrygt for deres Øjne.‟
- 19 Men vi vide, at alt, hvad Loven siger, taler den til dem, som ere under Loven, for at hver Mund skal stoppes og hele Verden blive strafskyldig for Gud,
- 20 efterdi intet Kød vil blive retfærdiggjort for ham af Lovens Gerninger; thi ved Loven kommer Erkendelse af Synd.
- 21 Men nu er uden Lov Guds Retfærdighed aabenbaret, om hvilken der vidnes af Loven og Profeterne,
- 22 nemlig Guds Retfærdighed ved Tro paa Jesus Kristus, for alle og over alle dem, som tro; thi der er ikke Forskel.
- 23 Alle have jo syndet, og dem fattes Æren fra Gud,
- 24 og de blive retfærdiggjorte uforskyldt af hans Naade ved den Forløsning, som er i Kristus Jesus,
- 25 hvem Gud fremstillede som Sonemiddel ved Troen paa hans Blod for at vise sin Retfærdighed, fordi Gud i sin Langmodighed havde baaret over med de forhen begaaede Synder,
- 26 for at vise sin Retfærdighed i den nærværende Tid, for at han kunde være retfærdig og retfærdiggøre den, som er af Tro paa Jesus.
- 27 Hvor er saa vor Ros? Den er udelukket. Ved hvilken Lov? Gerningernes? Nej, men ved Troens Lov.
- 28 Vi holde nemlig for, at Mennesket bliver retfærdiggjort ved Tro, uden Lovens Gerninger.
- 29 Eller er Gud alene Jøders Gud? mon ikke ogsaa Hedningers? Jo, ogsaa Hedningers;
- 30 saa sandt som Gud er een og vil retfærdiggøre omskaarne af Tro og uomskaarne ved Troen.
- 31 Gøre vi da Loven til intet ved Troen? Det være langt fra! Nej, vi hævde Loven.
-
-
World English Bible (web)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Danish (danish - 1.0.2)
2017-05-22Danish (da)
Danish translation of the Old Testament authorized in 1931 by the Danish King, with the New Testment being the authorized Danish version from 1907.
The NT is based on an entirely new OCR-scanning of an edition with Latin typographic (not Fraktur). The NT has subsequently been thoroughly proof-read and hand-corrected, and footnotes
as well as tables of contents for each chapter have been added.
The OT is based on an OCR-scan from the late 1980s, scanned from a typographically deficient
edition from 1933. OCR-scanning done and proof-read by a Danish pioneering couple with a heart
for media-missions. It was placed on the Internet by Søren Horn in the early 1990s, from
where it was picked up by Projekt Runeberg at Linköping University. Ulrik Sandborg-Petersen picked
up the text in the mid-2000's, and has since then hand-corrected literally thousands of OCR-mistakes
and paragraphing issues.
Both the OT and the NT retain the original orthography.
Errors and corrections should be sent to Ulrik Sandborg-Petersen via:
https://github.com/emg/- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Danish
- Distribution Abbreviation: danish
License
Public Domain
Source (OSIS)
https://github.com/emg/
- history_1.0
- (2017-05-20) Initial Release
- history_1.0.1
- (2017-5-21) added obsoletion notice to conf file for older module with same text from different source
- history_1.0.2
- (2022-08-09) Conf file corrections
- history_1..01
- (2017-05-22) Conf file corrections

Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.